Just received this in the post. I’ve been fortunate enough to see The Girl with Glass Feet translated into quite a few different languages, and I’m always really thrilled to get copies of the finished books. The ones that aren’t in Romance languages, however, are an especial treat. Like most English people, I’m terrible at speaking anything else, but at least if I can recognise the letters I can have a clumsy go at a few sentences. I can’t, of course, do that when the characters are of a kind I can’t read, but I get a thrill out of the opacity of the text. I wrote this, … Read More
Here’s the pretty cover of the new Spanish edition of La chica con pies de cristal. It’s available from Ediciones Salamandra and they’ve done a lovely job of it. I send them a big, heartfelt gracias.
This was the time of night when things seemed unreal, when a thought that could be dismissed in daylight might take hold of the guts and not be uprooted until morning… He’d dreamed of lightning striking beaches and fusing sand grains into glass. – from The Girl with Glass Feet Much of the fun of researching a novel comes from the strange tangential discoveries that you make while doing so, the tidbits of knowledge your usual reading pattern would never lead you to. While I was writing The Girl with Glass Feet I read all I could about glass. Glass … Read More
St Hauda’s Land is home to many beasts and birds, as well as to rare creatures found nowhere else in the world. This little bestiary considers what some of them mean to the novel. Narwhals In the water huge, elegant bodies moved. A narwhal pod. Funny, she thought, how invisible such huge creatures could make themselves under only a little water. She remembered she had dived once between a mother humpback and her calf. In cyan equatorial oceans. – from The Girl with Glass Feet As any Inuit can tell you, the narwhal was once a wicked mother who hated … Read More
The wind was so icy that the frost took a firm grip, but what a sight there was when the sun came up! All the trees and shrubs were covered in rime; it looked like an entire forest of white corals, as if all the branches were heaped with dazzling white flowers. The infinitely numerous and delicate network of branches, which is impossible to see in the summer because of all the leaves, now appeared, every single twig. It was a lacework, and so glittering white, as if a white glow were streaming from every branch. – from Hans Christian … Read More